Heyrick Hell

July 16, 2007

Ok, so I’m being melodramatic. Not exactly hell, but definitely, at least, mildly difficult. There’s just not enough time left in the run up. I’m working through some some changes in emphasis to how I’m playing her – but they’re not quite hard wired enough to feel tight. Maybe I’m having a bit of  a crisis of confidence too. Silly really.

Me and the film maker went to film the first two verses yesterday. We ended up at the rambling old house of my oldest friend – literally, Cecelia Geary: 90. I sat in her garden, on a wobbly stone seat, surrounded by a wooden arbour. Tom, looped an assortment of cables around an assortment of trees. I made like Elizabeth Heyrick. In an ideal world I think I’d actually like to re shoot. The inflection to this bit had changed as of the night before, so I’m not sure it appears as naturally as I’d like. I’d also like to wear different jewellery on the night-which would mean having to re shoot. Hmm. Not sure the production team will go for this though…

How do you say ‘Heyrick’ anyway? If I’m honest this has started to bother me. Right from the off, I’ve been saying it: HERRICK … but a small doubt says it’s actually HAY-RICK. This would not work as well in the piece. Hmmm. What do you out there think?

6 Responses to “Heyrick Hell”

  1. embarrassingfriend said

    Just a thought, Lydia, but if you’ve got time you might try popping in to the newly reopened Newarke Houses museum (near the castle) and asking the staff there whether someone there knows the correct pronunciation. The reason I suggest this is that I was in there a couple of weeks ago, and I was passing through one room on my way out while there was a guided tour going on, in which I heard the guide describing a picture of someone called Herrick (obviously I don’t know if that’s the correct spelling, and the pronunciation didn’t really register with me either).

    I do remember that the subject of the painting was a male from the 17th century, but I did wonder at the time – as I was just prompted to again – whether he may have belonged to the same family as the subject of your poem. It may, of course, be totally irrelevant, but, if you have the time, there would be no harm in going in and enquiring, or phoning them. They may also have some background information on her which may prove useful, even at this late stage. I hope this is of some help.

  2. James said

    I’d guess that if you originate from Leicester, then you would pronounce it HERRICK, but if you come from somewhere a bit posher then it’s probably HAY-RICK 😉

    Joking aside, I believe Elizabeth Heyrick was a Quaker wasn’t she? I’m just asking this question, as my dad is also a Quaker and attends the Friends Meeting House on Queen’s Road. Therefore if you really wanted Lydia, I could ask him to find out how Heyrick is actually pronounced? He might not know himself as he is fairly new to Quakerism, but I’m sure he’d know a Quaker who would! Just a thought. I know that time is quickly running out!

    Oh, and if I don’t hear from you beforehand, good luck for Thursday. I will be there to egg you on (but not throw any eggs at you, obviously)!


  3. embarrassingfriend said

    I figured you might be too busy to follow up my suggestion – assuming you took it seriously – so, as I was going in that direction (as I in fact do most days when I’m not undergoing a traumatic surgical procedure) I went in to find out what I could. I came up with…zilch.

    Well, not quite. I have no idea whether Elizabeth Heyrick belonged to the same family as the subjects of the 16th and 17th century portraits in the museum, but I found it interesting that the spelling of the surname was not consistent, i.e. it was given as both Heyrick and Herrick. This, to my mind, suggests that it would have been pronounced as if it were the latter, as if your name is written ‘Herrick’ you’re hardly likely to pronounce it ‘Heyrick’, but if it’s written ‘Heyrick’ it could still be pronounced ‘Herrick’; at any rate, that appears logical to me.

    I couldn’t find any information relating to Elizabeth Heyrick herself, but I did approach the attendant to ask where I could find out about the family. Somewhat to my surprise, I was given an enquiry form to complete, and was told that my enquiry would be answered by the curator. I thought that was jolly nice of him, but I have to say that the chances of my enquiry – in which I did stress my interest in the pronunciation of the name – being answered by Thursday are probably somewhere between slim and Kate Moss.

    I’m deeply sorry to have failed you, Lydia. Shall I make the usual sacrifice?

  4. lol:)

    You are lovely Andrew. I’m relieved to hear that my prounouncing Heyrick, Herrick will at least be defensable-even if it proves to incorrect. You’re right, things feel quite busy at mo-but in an odd kind of way. Currently sitting around waiting to be called for rehearsal. Odd kind of lost time, which could be worse as I’m waiting in my flat, but can’t really get on with anything in meantime and as I have a cold, can’t seem to persuade myself to run through stuff on my own either.

    Mmmm. gonna check my email.again.


  5. Liesje said

    My last name is Heyrick. I’m from Belgium and we pronounce it as you read it. ‘Hey-rick’.. not so hard

  6. Hi Liesje,

    Thanks for letting me know. Am waiting to hear from the local museum service to see if it’s the same round here…


Leave a Reply to Liesje Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: